Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The dansyl group was utilized for the fluorescent probe as it has suitable spectral properties and its relatively small size would reduce the chance of steric effects.
Also, it has suitable conduction and valence band distribution, enabling an effective transfer of holes as well as blocking of electrons.
Similar(57)
She figured she could work in the apartment if it had suitable space.
He feels, for example, that Germany should offer to dispose of Syrian chemical weapons because it has a suitable facility, even if Germans are uncomfortable with the idea.Mrs von der Leyen is in principle ready to go further: towards a more unified European security policy, in which Germany would play a prominent role.
"In 2014 a major political party finds that it has no suitable procedures for dealing with allegations of serious sexual harassment".
It is used as an analgesic in humans, but could be of interest for veterinary species if it has a suitable pharmacokinetic profile.
The city of Leicester is still represented by the King Power Stadium, which has a capacity of more than 32,000 and tournament organisers believe it has more suitable off-field facilities than Welford Road.
As already stated in this paper, Health Watcher is a well-known application in the AORE area and was chosen because it has a suitable requirements document for concern identification and classification.
The suitability of the heart rate technique for amphibians has not yet been tested, though it has proven suitable for at least some species of fish [12].
Since EPI is one of the fastest imaging techniques, it has been suitable for observing functional dynamic changes of the brain.
On a similar theme, recent studies of the close orthologue MntC from S. aureus showed that it can provide protective immunity in animal models of infection, suggesting that it has properties suitable for a candidate vaccine antigen [ 20].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com