Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Like many companies, it has often struck alliances while competing, but rarely with such public vigor.
But it has often struck me that we lack a common language for describing misbehavior behind the wheel.
It has often struck me as a profound mystery that though Britain is the leading grower of blackcurrants in Europe we can think of nothing better to do with them than Ribena.
It has often struck me that one of the longest intervals in sports — equal in subjective time to the path of a last-second field goal — is the period between spotting feeding fish and getting within casting range.
It has often struck me as unfair, the nature of trauma.
I've certainly done nothing of the sort, but it has often struck me that the Hebrew translations of Matthew that I have seen cited, as in Hebrew Gospel of Matthew by George Howard (though not these ones) refer to Jesus' crucifixion as talu oto al etz, or "hanging him on a tree," or gallows, the same expression used in Esther chapter 9 to refer to Haman and his sons being hung on gallows.
Similar(54)
It seems, and this has often struck us at The Economist, that you think of yourself as a man in a hurry, a man with a mission.Shinzo Abe: We don't have much time that's how I see it.
It's a thought that has often struck me while on holiday, sitting among so-called 'nuclear families', eavesdropping on conversations.
Fravel's work has gained attention because of an unanticipated finding growing out of his doctoral research: In the last several decades, to a greater extent than has been generally understood, China has often struck pragmatic compromises in foreign-policy disputes with its neighbors.
Mr. Sharpton has often struck a responsive chord.
But on many issues, Mr. Kerry has often struck more nuanced, politically cautious positions than those broad assessments might suggest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com