Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Though it sits 124 miles from the Polish border, Heiligendamm lately has become accessible, thanks to plush airline Emirates, which offers nonstop service between New York and Hamburg.
In the past two or three years, Mr. Karris said, a staggering amount of real-estate-related information has become accessible.
Additive manufacturing commonly referred to as 3D printing has become accessible due to consumer grade equipment and new materials.
The result is that a terrain to which entry was once largely barred – the private lives of those in the public gaze – has become accessible.
Under President Tilghman's leadership, the Princeton experience has become accessible to more students, regardless of gender, ethnicity, nationality, or economic circumstances.
Indulging his appetite for policy details, he described in depth a bonanza in natural gas that has become accessible through deep drilling in shale around the country, as well as shale oil reserves in North Dakota.
Now, with the shift to OAS, developer community innovation has become accessible.
People can hear radio while driving, others follow radio at home and recently, radio has become accessible to owners of cell phones -- almost every person over 14.
The system leverages the increasing level of imaging performance which has become accessible at relatively low-cost through the consumer electronics market.
As data has become accessible, reports suggest that SOFA score may not be a good discriminator of outcome in this cohort of patients [ 12, 13].
Building on the wealth of information that has become accessible through the BioMart interface, the BioMart Central Portal (15) has introduced an innovative alternative to the large data stores maintained by specialized organizations such as The European Bioinformatics Institute EBII) or The National Center for Biotechnology Information (NCBI).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com