Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The company isn't discussing revenue, but Fridgen would say that, thanks to the launch of its subscription deals service last fall ($5/month for the "when to buy" recommendations), it has beat its internal forecast for paid members for Q4 2012.
As for the AbioCor device, the surgeons said, it appears to have functioned flawlessly in the 1.5 million times it has beat in the man.
The AbioCor has worked flawlessly as it has beat more than 5 million times in the man, pumping about 7 liters of blood a minute compared with the 2 liters his diseased heart could deliver, Dr. Dowling said.
It has beat U.S. competitors Viacom and Clear Channel to newly crafted, exclusive 15- and 20-year multimillion-dollar contracts in China and Japan.
AT&T announced today that it has beat it text messaging record of 64.5 million by generating more than 78 million messages dedicated to this year's season of American Idol.
This time, the margin was wider at 92,000 total viewers — the most ABC News said it has beat "Meet the Press" by since 1997.
Similar(54)
This album is way better than any of those things, not to mention it has beats by junkie guitar god John Frusciante.
Over two years, X5 will convert the Kopeika stores to its Pyaterochka brand, the company said in a statement that also obliquely noted that it had beat out Wal-Mart in the acquisition.
Palm Chief Executive Jon Rubenstein lamented that his company would have done better if it had beat out Motorola's Droid phone for a contract with Verizon.
Ratings for the month of June, however, reflected the network's perennial dependence on breaking news, and brought sunnier tidings for MSNBC, which touted the fact that it had beat CNN for the month.
I wish I could tell you that was the end of it -- that I've beat this disease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com