Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The T.S.A. says that it is trying to manage expectations as it gradually expands the program to other airports.
Even if this version starts as something of a variety turn by the astonishing shapeshifting Hunter, it gradually expands into a resonant and troubling metaphor for the great melancholy of power.
Similar(57)
It built markets and rule of law first, and then it gradually expanded political participation".
The school at first offered graduate degrees in fields like economics, philosophy, political science, psychology and sociology, but over the decades it gradually expanded.
But it gradually expanded, first to higher-order visual processes (like reading), then to lower-level ones (like recognizing patterns) until most of her personalities were able to see most of the time.
It gradually expanded to include astronomy, mathematics, computer science, nonlinear science, quantitative biology, and statistics as scientists in these fields began to embrace preprints (Ginsparg, 2011).
While it started off online, it's gradually expanded the number of other platforms supported, with apps for the iPhone, iPad, Xbox, and now Roku streaming devices.
"We call it generational replacement," he said, and it has gradually expanded the party's base.
With that in mind, Ola said it would gradually expand the program to cover more of its userbase, but it will be focused on the top, repeat passengers rather than everyone.
Opera Mobile has built its reputation on its Internet browser for mobile devices, but it has gradually expanded that remit to cover other services like apps — and now, music.
Google is at its heart an advertising business, but it's gradually expanding into new business segments that all require robust data sets and operations to learn human behavior. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com