Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Scientists are not comfortable discussing such things at the best of times; in adversarial contexts it gets yet more vexed.Some organisations are trying to encourage more replication.
Similar(59)
As TechCrunch's Sarah Perez pointed out at the time, the Wallet Card didn't work as a "universal" card that would replace all the other plastic in your wallet (a concept the startup Coin has also struggled to pull off), and was a lot more useful for Google than users because it let the company get yet more data about consumer spending habits.
And almost every special interest got yet more dollars for its favorite project.
Air travel could get yet more frustrating.
I get yet more coffee, and we chat.
And many others will get yet more planes over their heads.
We'll get yet more descriptions of a 'closed community', full of danger and an 'it could happen again' mentality.
This is expected to reduce the average price of new apartments by a third, causing a lot of first-time buyers to start knocking on the door.The property market may get yet more aid.
How much longer is the American jazz audience (to whom the album is aimed) to be treated as such beginners about at Brazilian music that we get yet more versions of Jobim's ubiquitous "Garota de Ipanema," "Desafinado," and "Insensatez"?
Plus, its the chance to join in the Federation of Children's Book Groups community and get yet more free books, plus you can organise author visits to your local schools!
Miliband, speaking in Afghanistan where he has been visiting British troops and holding talks with the president, Hamid Karzai, said: "From what I have seen from the material I have read on this, I think we have got yet more evidence that Jeremy Hunt wasn't the right person to be taking forward the decision about the BSkyB bid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com