Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(26)
For now, there should be disappointment that golf's supposed evolution is taking it further away from its basic foundations.
This positions this new sub-division of Amazon.com as 'more bespoke' than Etsy, which opened a manufacturing program last month, allowing sellers on its platform to outsource manufacturing to approved Etsy manufacturers in order to scale their businesses (taking it further away from its strictly handcrafted roots).
Alignment of groups of novel, peripheral, environmental sequences thus revealed by network analyses can guide the design of new sets of primers which will be useful to expand our knowledge of microbial diversity, moving it further away from the current status quo and its logical starting point: the sequences of cultured organisms.
Instead of grabbing the puck, Boucher pushed it further away, allowing Tsyplakov to chip a shot over his shoulder.
As a result, we see a rapid Islamization of Turkey's institutions that takes it further away from Europe, and closer to fundamentalist neighbors like Iran.
From the front rows of this assembly, meant to give Afghanistan a constitution that would move it further away from war, a chorus of protest rose.
Similar(34)
The funny thing about the past is, as it gets further away, it starts to look different.
"As soon you purchase it, you can only watch it migrating further away from what it is you want — a glossy, scratch-free object".
It feels like it gets further away every time you get closer".
Eastman Kodak said it hired a former Hewlett-Packard executive to run a new commercial printing unit as it moves further away from its long-suffering consumer film business.
He also claimed that updates to FortressCraft were moving it ever further away from its origins as a 'me too' experiment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com