Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Although Bolcolm's style is eclectic, it fully exploits the emotional impact of the human voice.
Moreover, it fully exploits the collected measurements with redundancy.
Furthermore, it fully exploits the collected measurements with redundancy and it allows to know which sensor should be checked or replaced if necessary.
It fully exploits the diversity of delivery demands on both data and delay requirements, thus achieving a high level of service satisfaction and efficiency at the same time.
It is worth noting that case 2 is a natural choice, since it fully exploits the available hardware resources (i.e., antenna components in multiple-input multiple-output (MIMO) systems) to collect more energy [30].
Compared to conventional approaches, in addition to significantly improving the accuracy of data detection, the proposed JVSS algorithm can effectively perform signal frame synchronization because it fully exploits the structure of the baseband signals of RFID systems.
Similar(49)
"For me dealing with one of the best actors I have ever worked with and whom people have seen struggle, I wanted to make sure I didn't waste that, that I fully exploited it.
The general form of this estimator has a complexity near to it, while it can fully exploit a priori knowledge of the and.
World-renowned climate scientist James Hansen argued that building it to fully exploit the Alberta tar sands would mean "game over" for the climate.
Each model of SNPSVM considers not only the compactness in both classes by the structural information but also the separability between classes, thus it can fully exploit prior knowledge to directly improve the algorithm׳s generalization capacity.
This study is a resource and we encourage future collaborations to ensure it is fully exploited.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com