Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
It frequently took years to extradite dangerous criminals to and from Europe; and it was much more costly.
It frequently took the initiative in the late 1800s and early 1900s, often in collaboration with the Royal Society, in organizing expeditions to observe solar eclipses.
Numerous academic studies showed that it frequently took three to five years for fired workers to be reinstated, delays that union leaders said often caused organizing drives to die at a time when the labor movement was seeking to add hundreds of thousands of members and reverse its decades-long decline.
Similar(56)
Art has never been easy to define, and net art is even harder, since it frequently takes an existing form and simply alters it or interacts with it.
It is perhaps most accentuated among the Jívaro, where headhunting once killed off many of the men; it frequently takes the form of marriage with two or more sisters.
It frequently takes a period of time before the true value of the product/process under development is fully realized or not, and if a project is successful and a research alliance is in place, issues of intellectual property become a source of contention among the members.
In our ICU, and many others, it frequently takes longer than 10 hours to find a vacant ward bed for a patient who is ready for ICU discharge.
As a records clerk, I frequently took calls from medical transcriptionists.
Even when it has been refused entry, it is frequently taken to another port where it passes through the borders.
Although it was frequently taken and then lost by the Turks, it became the seat of a bey who was subordinate to the dey of Algiers.
The reaction mechanism proposed by Trentham and co-workers was unchallenged for many years, and it was frequently taken for granted that aci-decays were synchronous with substrate release.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com