Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Well, maybe; certainly it exists only with a closed coupé body and a six-speed manual transmission, so there's no dilution of purpose.
Similar(59)
As the name suggests, it exists only to help you with your Individual Retirement Account, perhaps one that you'll fill with money that's been sitting around in several 401(k) or similar accounts at previous employers.
It exists only in an atmosphere with horizontal temperature gradients.
It exists only in the siting of the house, with a view of four counties, in its neat horticulture, its woods and hedges.
Although this difference was intentional because age-independent norms were the most relevant for the larger intervention trial of which this survey is a part (Cunningham et al., 2008), it is possible that the relationship between norms and age exists only with normative misperceptions about the proportion of people one's own age who drink (or smoke).
He wants a one-to-one relationship that exists only with him.
It is necessary that other investigations with larger samples clarify whether sarcopenia, osteopenia and osteoporosis in isolation are associated with poor performance on mobility tests or whether the relationship exists only with the interaction of minor muscles and low mineral density bone.
"It's not like all my universes exist only with teens.
Letting two exotic tycoons take over the country's most influential television station would be an unlikely leap in the other direction.The tussle over NTV underlines some important facts about business in Russia: property rights exist only with the authorities' consent; the law means what the Kremlin wants it to mean; and the wrong political connections can be fatal.
Scholarships at MIT exist only with the purpose of helping the financially needy.
The invention and widespread use of projectile weaponry is a characteristic presumed to exist only with Homo sapiens.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com