Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
It exists neither to bury nor praise GDP, but to complement it - by compiling an index which measures everything but economic output.
Similar(57)
It may be somewhat homely and quite feeble, but had it not existed, neither would Mazda as we know it.
If God is atemporal, he exists neither at t nor at t* — his existence is not temporally located.
Habeas corpus — judicial review of detention — is considered a crucial bulwark against torture in pretrial detention, but true habeas corpus exists neither in theory nor in practice in Uzbekistan.
In the formal sector, this difference in coefficients (unexplained part) exists neither for experience nor for any other variable.
We could never master our destinies by forceful interventions into the integrity of everything that exists, neither by artificial and false distinctions nor by absolute valuations.
Furthermore, assume that there exists neither competition between the immature scrounger and mature scrounger nor intraspecies competition between the immature scroungers (i.e., (a_{3}=0)).
The extreme no devil corollary advances on this, proposing that a worse being would be that which does not exist in the understanding, so such a being exists neither in reality nor in the understanding.
They must convince themselves and everyone else that not only is there nowhere outside the cult of masculinity, nowhere outside the man box, but indeed there exists neither a cult of masculinity nor a man box.
"As long as there is no political climate for an important format such as the G8, as is the case at the moment, the G8 no longer exists, neither does the summit nor the format as such".
To date, consensus on optimal vitamin D levels and the definition of vitamin D deficiency exists neither in the general population nor in critically ill patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com