Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
SkyDeck officially launched in 2012, but for the program's first few years, it existed more as a mentorship program than proper accelerator.
He found the plot to be unoriginal, believing that it existed "more out of a sense of tradition than any real desire to tell a specific story"; however, he praised the acting in the episode, especially that of guest star Michael Horse.
Similar(58)
It exists more to pay off its pensioners than to make cars, or rather it makes cars to carry pension liabilities a loser's game.
It exists more for the fun of dancing than for antiquarian reasons.
I think it exists more in London, but the idea that you can succeed as a young designer is something very important in the industry in New York.
The Rivals Alfa Romeo Mito 1.6 JTDm Veloce: £16,875, 120bhp, 126g/km Dumpy but cute, with cartoonised Alfa styling, it exists more as a fashion accessory than sporting supermini.
In the years since, the hubris-filled development and disastrous delivery of Last Action Hero has been pored over in such detail – this is a particularly gruesome autopsy – that it exists more vividly in the public imagination as a cautionary tale than an actual movie, despite some recent, tentative attempts to reposition it as an overlooked classic.
And much like Evernote's Scannable app, for example, it exists more as an add-on or complement to a larger, more prominent product – in Microsoft's case, OneNote.
When Americanism was in full flower, in Mitchell's youth, where did it exist more tangibly than at the heart of the national pastime?
Duplicate requests are removed in a greedy way, i.e. we check each request at a time and in case it exists more than once, we keep the one that is inserted best and remove all others.
Everything is painted the same shade of gray, which creates a ghostly effect, as if it all existed more in memory or in a dream than in reality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com