Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
On my blog I exclusively create recipes for desserts with veggies, from kale and orange cupcakes to spinach and coconut yogurt cake.
Orcí no longer exclusively creates commercials for Spanish-language audiences.
Its thumbnail was a pink copy of the L train logo in New York City, and its bio asked, "Worried about the L train shutdown?" Below was a link to a flashy website, which outlined the elevator pitch: a $155-a-month 155-a-monthttle driven by professional chauffeurs," exclusively created to snag stranded L riders once it goes offline in April 2019.
Choose from one-of-a-kind pieces exclusively created for Roger's Gardens by its artisans.
The results further demonstrate how these GSMs more closely predict FEA results than NN models exclusively created for a specific structure.
Bots are generative (almost exclusively creating language), but historically have been very narrow in function and limited to small interaction on a specified topic.
Bendsten describes the technique as using "books as pixels": These newer works have become concerned with color and form almost exclusively, creating a random interconnectivity between subjects across each structure surface.
Series I includes two runs of correspondence, the first largely (though not exclusively) created by Curtis and dating from 1875-1909 (Box 1, f.1-3), and the second created by Lee and limited to 1908-09 (Box 1, f.4).
We are able to provide them with an increase to their bottom line at no cost by sharing their food (including menus exclusively created for our clients and us) with a large new audience.
And speaking of building, the Krampus costume which was exclusively created for The Aquabats!
For "Contour & Shape," D.o.S. renounced his Xbox, exclusively creating this video's visuals with a Kinect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com