Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
For more than 20 years, Cox-Maze procedure has been the gold standard for treating AF surgically [ 13]; despite its high success rate, it entails long surgery times and significant bleeding risks [ 14].
It entails long waits in drab quarters for a brief, often unsatisfying face-off with the police officer who issued a ticket many months earlier.
Similar(58)
That is partly because the burden of raising children still falls heavily on women, whereas men are consumed with work, which in South Korea, as in Japan, entails long hours and drinking sessions late into the night.Also as in Japan, companies, despite some improvement, still discriminate heavily against women, especially those with children.
Another important consideration is that the low branching ratio for 90Y positron emission entails long scan times in order to reduce image noise.
Although G&O entails long hours and a heavy surgical workload, a growing number of women choose this speciality.
The HRQoL profile of patients suggests that VABB exerts effects prior to its performance at a psychological level, immediately after its performance at a functioning-physical level and entails long-term effects associated with pain.
Secondary prevention entails long-term, sometimes life-long, 3 4 weekly intramuscular injections of benzathine penicillin G (BPG) to prevent recurrent ARF in people with a history of ARF or known RHD.
However, the management of ART is complex, because it entails life-long clinical monitoring and counselling to ensure desirable adherence levels.
The philosophy of ballooning entailed long flights at considerable altitude.
Power's muted entry into the Obama Administration — on the National Security Council — in January, 2009, entailed long hours and limited influence.
The project entailed long hours at the city's Department of Buildings, going over floor plans and recording when buildings opened and who designed them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com