Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A visit to the doctor means a routine trip for many of us but in Ramirez's case, it entails hours of commutes, an anxiety driven by her inability to communicate in English, and an overshadowing fear of both rejection and reveal of her undocumented status.
Similar(59)
Each application entails hours of researching, brainstorming, drafting, redrafting and proofreading.
In short, getting from a soccer game or track meet to Belmont, then to anywhere else, entails hours of commuting for three minutes of racing.
For many in rural sub-Saharan Africa, for instance, it may entail hours of walking to the nearest kiosk that can charge a phone -- which likely comes at a hefty price.
"A mutual adaptation" is how Rush describes the way in which he and Elsa negotiate these edits, a process that entails hours upon hours of conversation.
However, this approach has been criticized insofar as it entails the creation of 'Ministries of Truth'.
When you consider what these jobs entail – hours of backbreaking work in terrible and often dangerous conditions, subsistence wages with little or no time off, and none of the protections or perks that most of us enjoy (like paid sick days, for instance) – it's hard to see why anyone with other options would subject themselves to a life that is barely a step above slavery.
Product development may entail hours in the purpose-built kitchen; it has a cooker and several ovens, plus a warmer designed to accelerate the ageing of ingredients and finished products, reducing the shelf life from eight months to eight weeks.
It entails consolidation of two existing Gateway Community College campuses, not construction of a new institution.
It provides an implicit preview of the general election and it entails the joy of combat.
Practically, it entails the deferral of developing countries' compliance with the objectives of these environmental conventions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com