Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
It also depicts a harder landing, which we define as a 3.9-point slowdown, the same as it endured in 2008.A hard landing would hobble South Korea and bring Taiwan's growth to a shuddering halt.
In the right-hand chart, we have calcaulted the effect of reduction in Chinese capital formation in the event of a soft landing; which we define as a two-percentage-point slowdown in China's investment growth, and a harder landing; which we define as a 3.9-point slowdown the same as it endured in 2008.
Though never totally believed, it endured in one form or another right through the Algerian war, through the showing of Marcel Ophuls's film about collaboration in Clermont-Ferrand, Le Chagrin et la Pitié – kept off television, for which it was originally made, for 10 years – and through Robert Paxton's seminal work on Vichy and the Jews.
Jackson is far too good a historian really to believe that, but the awful weakness of the country -- the true profundity of the national humiliation it endured in these years -- remains veiled by his concentration on what Frenchmen (and to a much lesser extent Frenchwomen) did.
For Morgan, the significance of the thankful villages is their unique mindset - one denied to the rest of Britain by the million bereavements it endured in WWI.
A worst-case scenario that Nato is working to prevent is that the country reverts to the sort of self-destructive mayhem and warlordism it endured in the early 1990s following the Soviet pullout and that the Taliban re-emerge in the south, bringing al-Qaeda with them.
Similar(54)
There is another, darker reason it endures in film lore.
In many ways, something of it endures in me still.
If it endures in the 21st century the Sun shall enter a Dalton-like grand minimum.
It endures in some Syrian villages and a few other places in that region.
It endures in a Supreme Court and federal judiciary still led by Mr. Reagan's conservative appointees.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com