Your English writing platform
Discover Ludwig"it doesn't convey" is a grammatically correct and usable phrase in written English.
You can use this phrase when you want to express that something is not being effectively communicated or expressed. For example: - "The tone of his speech doesn't convey the seriousness of the situation." - "The image on the poster doesn't convey the message we were hoping for." - "Her text message doesn't convey the full extent of her gratitude." - "Unfortunately, the translation doesn't convey the nuances of the original text." - "The painting doesn't convey the artist's intended emotions." In each of these examples, "it" refers to the subject or object being communicated or expressed, and "doesn't convey" indicates that this communication or expression is not successful.
Exact(17)
Also, it doesn't convey a proper picture about Turkey abroad".
Like most electric steering systems, however, it doesn't convey much road feel to the driver.
But it doesn't convey much devotional energy, unless your idea of the divine is Wayne Shorter.
"Exit A" deserves no acclaim because it doesn't convey life vividly or believably.
It doesn't convey the scale of a group of more than 200 million souls (if migrants populated one country it would be the fifth biggest in the world).
Manhattanites are relentlessly snobby about it — it doesn't convey an attitude like the West Village or the Upper East Side — but it's remarkably efficient.
Similar(42)
Such a two-dimensional representation correctly shows the bonding arrangement in ethane, but it does not convey any information about its three-dimensional architecture.
But it does not convey that right specifically.
Her face is pleasant but it does not convey warmth.
It does not convey information about you or your talents.
The failure probability Pf is a theoretically sound quantity, but it does not convey clear information to the ordinary designer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com