Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
It does not discriminate between Jews and Arabs, or between the good and the bad".
But this law relates to immigration alone: it does not discriminate between different categories of citizens in Israel or make the rights of non-Jewish Israeli citizens inferior.
We use the definition given in [14 16, 83] as it does not discriminate between low concentrated components and highly concentrated ones.
The main downside of the excimer laser ablation is that it does not discriminate between abnormalities, such as calcium, and normal stroma, and if the calcium deposits are not uniform, it can keep the irregular surface [2].
These anomalies are well resisted by LSBM, but it does not discriminate between smooth areas and the edges in an image causing some distortion in LSB plane of stego image.
It does not discriminate between blacks and whites, rich and poor, women nor men, the youth or the elderly.
Similar(37)
The program also identifies and removes Web cookies on your machine though it doesn't discriminate between cookies from sites you visit regularly and those you don't use at all.
Addiction is an equal opportunity offender; it doesn't discriminate between young and old, poor and affluent, black and white, straight or gay.
The controversial "lesbian-lizard" kiss in Saturday's Doctor Who episode will not be investigated by the media regulator, which said it "did not discriminate between scenes involving opposite sex and same-sex couples".
The combination of cardiac enlargement and a history of myocardial infarction could discriminate between heart failure and non-heart failure patients, but it did not discriminate between the patients with the least and the most divergent assessments.
First, although an early allocation in the Type 1 group was effective in predicting the need for respiratory support, it did not discriminate between a milder and a more severe condition requiring mechanical ventilation.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com