Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The IMF will not lend money to a country whose debts it does not deem sustainable.
You can be pretty sure that Google found a way to strip out links from the equation that it does not deem valuable for the users.
In terms of the generic multiverse conception of truth, we can put the point this way: While the generic-multiverse conception of truth deems CH to be indeterminate, it does not deem the Ω Conjecture to be indeterminate.
Similar(57)
The State Department of Health inspected the home twice in the year before Ms. Gardner's death and, while it documented several violations, it did not deem the problems to be grievous, according to state records.
The commission stated that Watford signed eight players in that time and although determining that the club gained a sporting advantage from those transfers, it did not deem a points deduction necessary.
While the commission noted that liberal family reunification policies worked to attract asylum seekers to the country, it did not deem using family migration rules to deter asylum seekers appropriate because they "risk serious abuses in their home country, and there is no other way to ensure family unity than through family reunification in the country of refuge.
Note that the observed differences of AIC values were so large that it did not deem necessary to compute Akaike weights.
"Let's just say that I found such a lack of enthusiasm for restoration of lost patents that I did not deem it worthwhile to pursue.
But it seems the telecommunications authority does not deem such content "objectionable".
Campbell cannot resist ending on an ad hominem of his own: "If he [Dingle] does not deem it important to observe the distinction between what is and what is not demonstrable experiment, surely he should welcome a movement to amalgamate the Royal with the Aristotelian Society".
The law, though, does not deem them bad in themselves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com