Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(2)
Safaris used to be largely group affairs, making it difficult to tailor them to each traveler's needs.
They also note that the lack of surveillance and adequate data on high-risk groups have made it difficult to tailor prevention programmes.
Similar(58)
However, it is difficult to tailor the ideal dose for an individual patient.
Clinicians suggested that it was difficult to tailor care to each woman given the required checking, education and documentation that had to be undertaken during relatively short hospital stays.
It is difficult to tailor the kinetics of drug release because of many factors that affect this process; however, copolymer chain microstructure should be taken into account as an important parameter that influences copolymer degradation and drug release process.
Hence, when water-soluble drugs are encapsulated with hydrophobic polymers, it may be difficult to tailor release profiles by controlling microsphere size.
Our study further suggests that it is very difficult to tailor the appropriate antibiotic prophylaxis only by monitoring flora from oropharynx, airways, or PEG wounds.
A close fit between the defect site and the artificial bone substrate is important for improving bone healing and stress transduction [ 4], but it has proven difficult to tailor ceramic scaffolds to fit specific defects.
But this might not be such a desirable outcome because it will be exceedingly difficult to tailor one that really fits.
It has proven very difficult to tailor new therapies for severe sepsis.
The UN system has also relied on legally binding agreements, which sound good in theory yet have proved difficult to tailor and adjust in light of the many different interests that must be reflected in any serious international pact to control emissions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com