Your English writing platform
Free sign upExact(25)
Its small size makes it difficult to construct completely in tune and causes what would be small pitch variances in larger instruments to become rather significant.
This early absence of a strong sense of self makes it difficult to construct a memoir.
Current and future politicos will always find it difficult to construct a lasting peace when a short-term peace can be celebrated more readily.
We may find it difficult to construct sentences, to make ourselves understood clearly or engage with people other than those most familiar with us.
He added: "One of the problems is that the way central government organises itself, in silos, makes it difficult to construct other ways of organising on the ground.
The lack of a conventional urban core in Los Angeles, along with comparatively low population densities, had made it difficult to construct modern rapid-transit systems there, but work on a subway system in Los Angeles began in the 1980s.
Similar(35)
It added: "It is difficult to construct a scenario that would have allowed the defendants the time to interrupt their progression south, detour to the 102nd Street Transverse and commit a gang rape.
For the boundary layer problems it is difficult to construct a reliable false transient equation if it is not based on a physically "sound" transient model.
It is difficult to construct the reduced-order burn-up chain because it requires engineers to have highly skilled techniques and in-depth knowledge into burn-up processes.
However, it is difficult to construct a pond with culture depth of only 10 cm or less, and it is difficult to use paddle wheel to drive the mixing in such shallow water.
Ministers have also introduced new rules to make it more difficult to construct renewable energy projects, and increased subsidies to the fossil fuel industries through the "capacity market".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com