Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
In addition, it differs somewhat in its mechanism from the ordinary watch, the spiral balance spring and lever escapement of the latter being replaced by a helical balance spring and a spring detent, or chronometer escapement.
The Bragg curve includes straggling within a beam of particles; thus, it differs somewhat from the specific ionization curve for an individual particle in that it has a long tail of low ionization density beyond the mean range.
It differs somewhat from the Justice Department case, as EC regulators there have issued preliminary findings that the company illegally restricted competition in the market for network servers and in the market for digital media players.
Significantly, it differs somewhat from the manuscript of the Address described by John Nicolay in his article, and contains numerous omissions and inserts in Lincoln's own hand, including omissions critical to the basic meaning of the sentence, not simply words that would be added by Lincoln to strengthen or clarify their meaning.
Tablature is useful for larger chromatic harmonicas as well, but it differs somewhat from diatonic tablature, and is less common.
Similar(55)
"However, I differ somewhat philosophically with my competitors.
Our seventh and final principle differs somewhat from those preceding it.
Oxidative stress differs somewhat from the aforementioned effects, as it causes damage in itself to DNA, proteins, and membranes.
The Arab Gulf identity differs somewhat between one country and another, but, at its core, it is conservative and is comfortable with the idea of compliance.
i. Porter's value chain diagram differs somewhat from this simplified chart based on it.
The legislation differs somewhat from a bill Mr. Frank introduced in 2007, which never made it out of committee.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com