Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(33)
But a large number of certificates ended up in the hands of Somal, a Netherlands Antilles subsidiary of Julius Meinl AG, a Liechtenstein trust founded by the family.Anyone left holding the certificates would have faced big losses as property values plunged had MEL not decided to support its sagging share price by buying back 52m of them, which it did between April and August 2007.
When productivity growth slowed sharply, as it did between 1973 and 1995, wage growth also stagnated.
The city could also designate some parking lanes for vending, as it did between 33rd and 34th Streets.
Since 1995, in fact, productivity has grown nearly twice as fast as it did between 1975 and 1995.
Economic growth is no longer outstripping that of the United States, as it did between 1999 and 2002.
You very rarely see the momentum swing between two runners as many times as it did between them in that long home straight.
Similar(26)
But that impact would split along generational lines, as it does between Julia Quinn and James Monti, strangers who rode side by side last week on a Red Line subway train.
Whithers inherits one of the most talented teams in the Atlantic Coast Conference, so there's no question about whether U.N.C. can get it done between the white lines.
The New York she documented so intimately in "Bridge and Tunnel" back in 2006 had changed, as it does between any two blinks of an eye.
The fact that this once self-sufficient energy consumer will soon become the world's second-largest oil importer is creating an affinity of interests between Washington and Beijing, much as it does between Moscow and Beijing.
A great deal happens invisibly between the three sections of "In Certain Circles," as it does between the three parts of "To the Lighthouse," a novel that was perhaps in Harrower's mind.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com