Sentence examples for it describes the difference from inspiring English sources

Exact(3)

The narrative Facebook has given Internet.org is lofty and well-meaning enough – it describes the difference a weather report could make for a farmer planting some crops, and talks of how free information could help a child without textbooks – but look beyond the sleek website and humanitarian buzzwords and it's a little more troubling.

It describes the difference between the two this way: "The dream-percepts are recognized, on reflection, as having been hallucinatory... while the waking phantasmal percepts are apt to be regarded as objective phenomena, which really impress the eye or the ear from outside".

It describes the difference between active treatment and control in achieving a particular clinical outcome [ 7].

Similar(55)

First, it describes the differences between the Pure Choice view and Public Health Pluralism.

Last year, I described the difference between it and CES as, "While January's CES tends to show the direction the tech industry is heading for the year, IFA Berlin gives a greater sense of innovation, providing a focus on what's developing and could be next".

Although an LBP descriptor can get an excellent performance, it only describes the difference of local gray level and lacks the shape and space expression of the holistic texture image.

It describes the relative difference between the observed Q and its expected value in the absence of heterogeneity.

Nguyen's voice cracks as he describes the difference the NGOs' work will make to their lives.

Here Schiller describes the difference between "naïve" and "sentimental" art.

(Thomas Carlyle) This saying definitely describes the difference precisely between eagles and chickens.

Rumsey describes the difference as one of "idealism versus practicality".

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: