Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The question that caused much argument was this: Is the functional response per unit consumer F = f×R as proposed by [113] adequate in assuming dependence on R alone, or should it depend more generally on both R and X, and more specifically on the ratio R/X ([21], [114]; for a review see [115])?
Similar(58)
But this story does hint at two reasons for its plight: it depends more on the pulling powers of pretty stars of often unappealing habits than on the quality of the product; and its links with the murky world of the mob are the stuff of legend.Cut to another part of town.
Desert Island Discs was always going to be a survivor, since it depends more on its whimsical castaway conceit and the calibre of the interviewee in any given week than on its presenter's personality.
The recession has hit Dell hard because it depends more than its rivals on sales to businesses, which have frozen their purchases of PCs and other data center equipment.
He was inclined to put more stock in the Science study, he said, because it depended more heavily on ancient DNA sequences in drawing its conclusions.
The carbon isotopes found in the dentition of this primate showed that it depended more on the woodland than on the grassland for its diet.
But the timing in which we do it, it depends more on them than me.
I think it depends more than anything on what the motivation is.
To sustain its bulk, the Cape buffalo must eat a lot of grass, and therefore it depends more on quantity than quality.
Argentina had become largely self-sufficient in consumer goods, but it depended more than ever before on imported fuel and heavy machinery.
But economically, it depends more and more on foreigners, who come to Spain both to learn the vigorous stamping and clapping of the dance and to recruit Spaniards to teach and perform abroad.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com