Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
As Reich points out, whatever the minimum wage's limitations may be as a policy instrument, as an idea "it demarcates our concept of decency with regard to work".
And it demarcates the role that administrators believe the museum must play .Our task is to become the hub for a network of like-minded Italian institutions as well as the national center for contemporary art and architecture," Ms. Melandri said.
This is not at all a hollow freedom; it demarcates what persons have within their control from what falls outside that purview.
It demarcates day by day a sense of anticipation for the completion of -- indeed the very purpose of -- the Exodus.
Anderson et al. [ 10] suggest that this definition presents several advantages: firstly, it demarcates innovation from creativity, secondly, it conceptualises innovation as a deliberate effort, aiming at benefit, and thirdly, it highlights the relativity of novelty.
The insulator activity of dCTCF has been well characterized in the bithorax complex, where it demarcates the chromatin domains that define separate regulatory regions [ 22, 24, 25], and, as in mammals, dCTCF is widely used as an insulator throughout the Drosophila genome and also acts directly as a transcription factor [ 26- 28].
Similar(54)
On the one hand, a clearly defined question makes transparent the forethought invested in planning and conducting the research because it readily demarcates the boundaries of the study, clearly defines its significance in relation to previous work, and suggests appropriate methods to examine the problem.
It also demarcates a ceasefire line.
It also demarcates a rhetorical red line.
Learning to masturbate turns your teen body from a torture device into a playland, but it also demarcates your body as your own.
One typical feature of organized crime is that it often cannot be precisely defined, therefore making it difficult to demarcate it clearly from the world of legitimate business.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com