Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"it crystallized in" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe a concept or idea becoming clear or fully understood in one's mind. Example: After hours of discussion and research, the solution to the problem finally crystallized in my mind.
Exact(7)
It crystallized in midair with a ringing sound.
"It crystallized in my mind at that point," he said.
It crystallized in 1957 and there was no contact for almost 20 years.
Hindsight may convince me that my peers were probably too absorbed by their own problems to notice mine, but at the time, it crystallized in me a deep conviction that I would never live like that again.
The mixed oxide Al2o3 Nb2o5in 1 1 molar ratio prepared from aluminum and niobium oxalates was shown to be amorphous up to 1023 K where it crystallized in the form of AINbO4 and to exhibit higher acidity than Nb2O5 dehydrated, as expected from Tanabe's model but much less acidic than the niobic acid form.
"I could look at DMT for hours while it crystallized in a glass jar.
Similar(51)
Single-crystal X-ray diffraction analysis indicates that it crystallizes in a monoclinic P21/c space group with a rare oxo-bridged dinuclear molybdenum structure.
The single crystal X-ray analysis of complex 1 shows that it crystallizes in the triclinic space group P¯1 with cell dimensions a = 10.617, b = 10.952, c = 18.713 Ǻ.
It crystallizes in transparent plates that melt at 212 °C (414 °F).
Studies of melamine toxicity in humans and pets revealed that, although low-level exposure to the chemical does not usually cause adverse health affects, in high concentrations it crystallizes in the urine, leading to kidney stones and other renal disorders.
It crystallizes in the hexagonal close-packed structure and is a superconductor below 11.2 K. Except for technetium-99, technetium-97, and technetium-98 (4,200,000-year half-life), technetium isotopes are short-lived.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com