Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It creates knowledge that may serve as a basis for national and international decisions of environmental policy," she says.
Similar(59)
The money spent on basic research creates knowledge that is valuable in its own right, but it is also a necessary prelude for the innovation that maintains a vibrant economy and society in the long term.
This research creates knowledge that addresses gaps in developing sustainability and leadership education by leveraging action research and insider approaches to promote new generations of academics and practitioners.
Kripa's research focuses on climate change adaptation, specifically on creating knowledge that enables climate-resilient planning for the future.
So to find more material, they decided to integrate backwards and invite faculty to research to create knowledge that could be taught.
"Think about what you're trying to achieve," says Bole, who suggests the aim in the public sector is often to create knowledge that can help drive service improvement.
We intend to create tools and knowledge that improves food quality, to stimulate more effective culinary, but most of all to create knowledge that will give consumers the power to change their preferences, improve their health and to enhance their quality of life.
I teamed with a colleague to launch "STEM Ph.D. Careers" with the goal of creating knowledge that could be used in policy to improve training.
However, in some developing countries, such resources are not available; therefore, universities are unable to create knowledge that can eventually be commercialized by the industry.
About the University of Chicago Urban Education Institute: The mission of UEI is to create knowledge that helps produce reliably excellent schooling for children in urban America.
Finally, the study must blend scientific inquiry with social action by creating knowledge that is relevant to the research participants' needs and interests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com