Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This also excluded intracellular release from calcium stores leading to CGRP exocytosis, as it could previously be demonstrated in cultured sensory neurons stimulated by a supramaximal nicotine concentration.
Similar(59)
He called it "kind of a crime" that "Car Talk" could previously be heard only once a week, adding that SiriusXM could offer the show "a marvelous luxury" of time.
While Democrats gaining the majority was a good thing for supporters of immigrant rights, it required knocking out some moderate Republicans who could previously be claimed as allies on bipartisan legislation.
Distant problems that could previously be ignored have suddenly popped up in America's backyard.
Only 20% of tickets to go up the 324-metre (1,063ft) "Iron Lady" could previously be booked ahead of time.
All of Tiger's ads, which could previously be found on Accenture's web site at this link, have been scrubbed from the site.
The brand could previously be seen by appointment only at a former showroom in the Garment District or at pop-up shops.
The other algorithm (all associativity simulation) simulates a broader class of direct-mapped and set-associative caches than could previously be studied with a one-pass algorithm, although somewhat less efficiently than forest simulation, since inclusion does not hold.
The author – who could previously be identified only by the cipher MLA – can now be named as James Rhodes, a self-taught musician who has released four chart-topping albums.
Virtual currency could previously be bought starting at £1.99 for $100,000, though players have to rank up through a reputation system before getting full access to purchases.
The glass-sided platforms provide a vista of the core of London that could previously be glimpsed only fleetingly from moving trains.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com