Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(14)
Over the weekend, the US cancelled a scheduled test of its Minuteman 3 ballistic missile, citing concerns that it could be misinterpreted by Pyongyang.
"He commented that it would be problematic, that it could be misinterpreted," she says.
"Though he might have good intentions, if he doesn't understand the culture it could be misinterpreted".
Routine horse-trading for votes is stymied, for fear it could be misinterpreted.
Michael S. Murphy, a spokesman for the Medical Society of New York, which represents 30,000 licensed doctors, said the society opposed releasing information about individual malpractice claims because it could be misinterpreted.
The danger in bending too far in the direction of a biological explanation — whether that explanation is genetics, infectobesity or some theory yet to be discovered — is that it could be misinterpreted, by fat and thin alike, as saying that behavior is irrelevant.
Similar(45)
U2 were aware when they decided to record "Sunday Bloody Sunday" that its lyrics could be misinterpreted as sectarian, and possibly place them in danger.
The creation of the map was opposed by both the department and the American Cancer Society when it was proposed two years ago, according to a review of state records, amid concerns that its unfiltered data could be misinterpreted.
This weekend the US said it was postponing a planned test of its own Minuteman 3 ballistic missile, saying it was concerned the launch could be misinterpreted by Pyongyang.
It is possible that Figure 9A could be misinterpreted to suggest this happens, so we have revised the figure to depict H NS rebinding as leaving space for backtracking.
Avoid slang and text-message abbreviations in your correspondence, and review it before sending for wording that could be misinterpreted or come off sounding rude or cocky.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com