Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Of course, that overkill was most likely calculated to kick an already limping protest movement in the balls as it continually fails to galvanize support, even as those on the bottom rung of society wallow in austerity gloom.
Of course, that overkill was most likely calculated to kick an already limping protest movement in the balls as it continually fails to galvanise support, even as those on the bottom rung of society wallow in austerity gloom.
Similar(58)
As I continually failed to recognize the underlying mathematics of a puzzle or deduce a complex pattern, I began to feel like an idiot.
But I continually fail to understand why people, such as the Rev. Wright, resort to Old Testament morality (let's forget the Jesus quote since he never attributes it to his presumptive father) to make such a point and overlook its moral implications.
MacIntyre himself presents a possibility for resolving such conflicts in case one tradition continually fails in its attempts to address certain key problems or issues.
It is precisely our faith in personal responsibility that continually fails the market.
If a batsman continually fails to get a start, as is happening with Bell, it can be, counter-intuitively, difficult to assess whether or not he is in any sort of form.
Hayne is supposedly the NRL's best referee yet he continually fails on the game's biggest stages.
Yet the evidence is growing that these are significant threats of a kind that Washington continually fails to protect Americans from.
But what Prentice continually fails to notice is that Lewis, a budding standup comedian, is all superficial glitter and lacks any real warmth.
There are bumps in the road that the board continually fails to navigate despite the many caution signs put up by members of the community.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com