Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
It constitutes a huge learning task, yet is achieved so swiftly and automatically that its enormous complexity is scarcely realized (though it is an achievement the largest supercomputers cannot begin to match).
Applying docking-based screening to large molecular libraries can be computationally expensive, however it constitutes a trivially parallelizable task.
We come to understand through Needleman that asking questions constitutes a task.
Thus, it constitutes a mechanism operating under various task and stimulus conditions which is observable using different methods.
Following the 2000 Warsaw meeting, the COSPAR Bureau agreed to constitute a task group to look into the complex issues associated with long-duration stratospheric balloon flights.
From the outset, when the FAO team mooted the idea of a street food assistance program to the city, the Mayor constituted a task force that included the CEO and veterinary officers of the KCC whose remit includes food safety.
These pathway-derived chemical classifications will remain in the GO, and for the time being will not be cross-referenced with ChEBI, although such cross-referencing could constitute a task for the future.
Accordingly, we argue that these different timing processes, and related temporal patterns at the component level, constitute a task-dependent background on which coordination builds.
For two-wheeled vehicles, the design of such a control system is an open problem, and it constitutes quite a challenging task due to the complexity of two-wheeled vehicles dynamics and to the strong interaction between the vehicle and the driver.
We found that it is important to align the views between biocurators and text mining groups on what constitutes a biocuration task, especially for those teams that do not work closely with biocuration groups.
Formulation of asphalt emulsions constitutes a complex task.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com