Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(36)
Whether Plato wrote it or not, it cannot be regarded as a philosophical treatise, and its author did not wish it to be so regarded).
It cannot be regarded as beyond reproach.
He argued it "cannot be regarded as threatening, destabilising or disruptive".
It cannot be regarded as anything other than a substantial asset for Scotland".
"In the nature of a riot rather than a rising," is how this leader column dismissed Easter 1916, dubbing it "a show – for it cannot be regarded as more than this – of rebellion".
In October, Alexey Sorokin, the head of the Russia 2018 World Cup organising committee, denied the country had a serious problem, saying: "While there are individual outbreaks of these undesired tendencies, it cannot be regarded as a trend in our country".
Similar(23)
Conversely, it is argued, if such permutations are not counted in quantum statistics, it follows that quantum objects cannot be regarded as individuals in any of these senses (Post 1963).
However, the body, because of its continuously changing nature, cannot be regarded as adequate for such a substratumhood.
Whilst the finding regarding irritability in younger age groups is of interest, it is important to note that irritability cannot be regarded as a specific indicator of bipolarity.
Consequently, although the participation rate of the present study cannot be regarded as excellent, it can be considered acceptable.
Chinese officials argue that the US measure cannot be regarded as accurate because it is based on a reading from a single spot in Beijing.
More suggestions(16)
it cannot be attributed
it cannot be agreed
it cannot be recognised
it cannot be suggested
it cannot be recognized
it cannot be recorded
it cannot be considered
it cannot be addressed
it cannot be consider
it cannot be tolerated
it cannot be taught
it cannot be managed
it cannot be opposed
it cannot be replicated
it cannot be cured
it cannot be missed
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com