Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(19)
Values range up to roughly 30,000 years, after which the nebula is so tenuous that it cannot be distinguished from the surrounding interstellar gas.
But it cannot be distinguished whether an opsonisation or an aggregation is responsible for the observations.
Since there is only one truth, it cannot be distinguished any further.
This capsule is not seen with intramuscular lesions, as it cannot be distinguished from the surrounding muscle.
Also note that the parameter θ1,i,n, representing time-varying background noise in (4e) is irrelevant in this snapshot formulation, since it cannot be distinguished from the sensor-varying background noise θ2,i,m.
Observations have been made by a number of scholars that Africans are a very even a notoriously religious people, that religion so deeply permeates all spheres of their lives that it cannot be distinguished from nonreligious aspects of life, that in the African traditional life there are no atheists, and that the African cultural heritage is intensely and pervasively religious.
Similar(41)
Intuition (of syntheses or unities) without analysis is mute, but analysis without intuition is inarticulate as well as blind: the sounds it utters cannot be distinguished from noise.
The party as a whole has been driven so far to the extremes that it now cannot be distinguished from the Tea Party -- a total victory for the Tea Party, not the Establishment Republicans.
The fact is, whether France likes it or not, Mr. Bush cannot be distinguished from America.
Berylliosis is the most important mimic of sarcoidosis on imaging and cannot be distinguished from it even on histological basis.
Tempest envisions a future where our experience with fiction, whether it be through magic or storytelling, cannot be distinguished from reality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com