Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
So far it cannot be discriminated whether - albeit EGTA treatment - a certain amount of Ca2+ still binds to the N-terminal domain of recombinant AtAPC2 or/and the functionality of the truncated protein is generally slightly impaired.
Similar(59)
Even if any disadvantages that might be imposed on them based on their group membership are too small to outweigh the sum total of the unfair advantages that they enjoy, it still does not follow that the members of socially dominant groups cannot be discriminated against by others in society.
When we re-write the formula as it becomes apparent that the denominator is corrected for the fact that a person cannot be discriminated from his/her self (the shaded cells).
However it is impossible to use them to prove that isolates must be epidemiologically related as they cannot be discriminated with the method.
The example provided by the perceptual similar pair of colors in Fig. 3, which cannot be discriminated if the distractor is paired with water but which can be distinguished if it is paired with concentrated quinine solution underlines this point.
EU citizens cannot be discriminated against.
"Something needs to be done so that you cannot be discriminated against when you know about these things," she said.
The act has now been changed so that people cannot be discriminated against based on gender or sexual orientation.
And in a separate case the European court said you cannot be discriminated against for your political beliefs (this is not presently covered by existing UK employment law).
Some 20 million more people now have insurance thanks to the ACA; people under the age of 26, who often skip insurance, can be covered by their parents' plans; and people with existing conditions cannot be discriminated against.
Note that PS3 and PS5 are merged with the underlying boundaries so that individual ages cannot be discriminated for these horizons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com