Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(4)
Finally, an axiom or transformation rule is independent (in a given axiomatic system) if it cannot be derived from the remainder of the axiomatic basis (or which comes to the same thing if its omission from the basis would make the derivation of certain theorems impossible).
However, if MNP really agglutinate, it cannot be derived from the present data whether the MNP got homogeneously covered by an opsonisation layer or not.
The constitutive nature of values (and value-feelings, respectively) itself is indefinable or unanalyzable insofar as it cannot be derived from concepts like utility, happiness, pleasantness, biological needs or cost (1894, §4; 1923, I, §§2 5).
It cannot be derived from our study whether this is the result of pre-existing vulnerability, or of specific diseases or circumstances that tend to recur.
Similar(56)
To the extent that any proposed first principle of philosophy is supposed to be the first principle of all knowledge and hence of all argument, it clearly cannot be derived from any higher principle and hence cannot be established by any sort of reasoning.
It is argued that this relationship cannot be derived from irreversible thermodynamics.
Their study was case-control in nature, so the prevalence of change cannot be derived from it.
Thus the condition cannot be settled, and the assertoric judgment that it is better to stick to the convention cannot be derived from the hypothetical judgment that this is the thing to do if the other does so as well.
The lamellar phase cannot be derived from hcp-Au because it always backtransforms into fcc structure upon rapid quenching [36].
It may well be that some of these parameters cannot be derived from observed data via regression techniques.
It was commonly accepted that the solution of isotropic problem cannot be derived from anisotropic solutions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com