Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
It cannot be borrowed without impairment of the credit of the National Government and thus destroy that confidence upon which our whole system depends.
Similar(57)
For the whole debt bill, there is still a sum of money that cannot be borrowed because it covers the expenses that maintain basic production and life order upstream.
Even with the revised usage limitations, games downloaded to the console cannot be borrowed or resold.
Because of the large amounts of energy needed to create the large masses of the W and Z particles, the uncertainty principle ensures that a weak gauge boson cannot be borrowed for long, which limits the range of the force to distances less than 10−17 metre.
The bits and pieces add up to an overly arch study of craft, collaboration and the notion of choreographer as celebrity in which imagination — seemingly the only element left in contemporary dance that cannot be borrowed and reused at will — is replaced by attitude.
It cannot be that we borrow a hundred million daily just to keep the lights on.
But it is vastly larger than today's CCS capacity, and the people needed cannot just be borrowed from the current fossil-fuel industry.The nuclear industry is also bedevilled by labour-force issues, at all skill levels.
Nuclear engineers are scarce in part because there has been little ongoing research to captivate students.The people needed cannot just be borrowed from the fossil-fuel industryAnother smart policy will be to re-examine the extent to which governments subsidise high-tech jobs in other industries, notably defence, tying up talent.
Now he told the crowd, "They said it cannot be done, people will be afraid of borrowing.
But the joy of "Da Funk" is that it cannot be reduced to a single genre; instead, it borrows ecstatic elements from all of them.
It cannot be industrialized.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com