Your English writing platform
Free sign upExact(29)
Because suppression by the Smc3-Scc1 fusion protein is abolished by TEV-induced cleavage of its linker (data not shown), it cannot be attributed to an adventitious juxtaposition of novel amino acids at the C and N termini of Smc3 and Scc1, respectively.
It cannot be attributed to anything the Court said in Basic.
So it cannot be attributed entirely to recession, and can be expected to survive economic recovery.
It cannot be attributed to differences in amino-acid sequence, because α-synuclein is not typically mutated in the common form of either condition4,5.
The results challenge common ideas about the world, but independent analyses confirm the unexpected behavior, and also indicate that it cannot be attributed to ordinary physical forces or electromagnetic fields.
It cannot be attributed just to the limitations of frail or faltering national health care systems, but to the world's failure to develop and make available easy and effective TB treatment.
Similar(31)
The dynamics of Capzb2 expression in progressive AD stages cannot be attributed to reactive astrocytosis.
Under the circumstances, to advertise this as a puzzle contest instead of what it actually was cannot be attributed to a mere difference in 'nomenclature'; such conduct falls far short of that fair dealing of which fraud is the antithesis.
Since interactions with players along the yam value chain from the farmer in the village through the Ghanaian market to the shops in Ghent, Belgium, indicated that no post-harvest pesticide treatment is offered to yam for preserving it, these residues cannot be attributed to direct application of the pesticides to the yam tuber.
The GRIMM model is truncated at SH degree 12 because, for higher degrees, it contains signal that cannot be attributed to the core.
Its unpopularity, however, cannot be attributed entirely to the requirement of a seal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com