Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Revelation shows that human knowledge of creation is limited, but it cannot be aided by natural philosophy at this point.[13] In the later Middle Ages the study of the soul was part of natural philosophy.
Similar(58)
The rest of the year, the community cannot be aided by fire services.
The new 1.6-litre V6 turbo engine rules require a central exhaust position, meaning it cannot be used to aid aerodynamics.
However one wants to classify the people who work with Darfuri refugees, Congolese rape victims, survivors of Hurricane Sandy, or with the too-many-to-mention other survivors of atrocities or natural disasters, it cannot be denied that aid workers save lives which otherwise would have been lost.
It cannot be done through traditional aid or microfinance alone; it is clear that heath care must be an integral part of any strategy for success.
Unlike foreign aid, it cannot be skimmed by potentates.
It cannot be said too often: Official U.S. aid is by and large channeled through these same governments that cause the miseries to begin with.
Hence it cannot be ruled out that further relevant decision aids may exist, which are, for instance, published in other languages or which are not available on the Internet but rather only exist in print out form at clinics or gynecologists.
The scale of this latter process cannot be under-estimated, and has been aided in some centres by help from their local CLRN (Clinical Research Network).
It therefore cannot be counted as aid for development–;at least not most of it.
Séléka has waged attacks against Ugandan troops in the CAR, much of the territory within the CAR remains outside of Bangui's control, prompting analysts to conclude that Bozizé's ouster will change the dynamic at play; Bangui cannot be expected to aid Kampala and Washington's military campaign in the CAR.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com