Your English writing platform
Free sign upThe phrase "it cannot be abandoned" is grammatically correct and can be used in written English.
This phrase means that something is not able to be left or given up. It can be used when talking about a situation, object, or idea that is important or necessary and cannot be disregarded or forgotten. Example: The preservation of the historic building is crucial to the town's identity, it cannot be abandoned.
Exact(1)
Nevertheless, we realize that it cannot be abandoned but is needed to understand both the successful and the unsuccessful processes of psychological development of children, particularly adolescents, as well as of adults in the so-called "emerging adulthood".
Similar(59)
This responsibility cannot be abandoned for political expediency; and it falls to each of us to help ensure that these commitments are proactively upheld.
The Old Army cannot be abandoned.
Those 30% cannot be abandoned, they have to be supported if they are healthy.
But whether a principal bans gender-blurring clothing, she said, the student cannot be abandoned.
These places cannot be abandoned to depopulation and crime in the hope that they will somehow vanish.
But the people who need champions fighting for them against powerful special interests cannot be abandoned through unilateral disarmament".
Barroso said fundamental principles of the EU, such as the free movement of citizens, cannot be abandoned.
He is attempting to welcome moderates who support abortion rights, while at the same time insisting that the ban cannot be abandoned or in any way weakened.
Yet, rather like the even less defensible West Berlin during the cold war, they have gained a symbolic importance that means they cannot be abandoned.
The testimony of these survivors suggests the other side of the coin of "Partisans of Vilna" - that the mere act of staying where loved ones are buried, where synagogues cannot be abandoned, is an obligation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com