Your English writing platform
Discover LudwigExact(47)
The club certainly feels as if it needs all the connections to its roots it can secure.
"Maple remains committed to its offer and is confident it can secure all necessary regulatory approvals by late fall," the consortium said in a statement.
The light-rail plan to connect Montgomery and Prince George's counties needs a favorable court ruling to get its federal environmental approval reinstated before it can secure $900 million in federal grants and begin major construction.
Would the UK government, whatever its makeup, be prepared to accept that outcome if it can secure tariff-free access to EU markets for, say, the country's carmakers?
The Bloomberg administration feels confident that it can secure the convention without outside help.
It can secure concrete commitments on issues such as finance, trade, debt, technology and innovation for the next generation.
Similar(13)
Put your tracing paper over the top of it; you can secure the corners of the paper if you would like, or leave it free so that you can adjust it as you draw.
The good news is that Clearing isn't just for a niche set of subjects; through it, you can secure a place on all sorts of courses, and from across a wide range of disciplines.
General questions that have been raised about this project include the question of whether it ultimately can secure the possibility of objective concepts or contents, contents the truth of which is independent of our attitudes.
If it feels loose, you can secure it with a little glue or a couple of small stitches to hold the bottom of the flag in place.
As a result, the developer has increased the project's chances of attracting foreigners who will accept little, if any, return on their investment in the project if it means they can secure American visas for their families.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com