Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Even when your phone is out of range (it taps low-energy Bluetooth Smart for communication, though it can relay notifications to you through the Internet if you pair it with a nearby laptop or tablet), it'll keep logging data.
Similar(59)
"If I walk onto a property and see a 250-year-old white oak," he said, "I can relay to a person that they have something special".
I was able to witness these stories first hand, and hope I can relay them to you via the photos you see here.
I go every year to try to learn what I can, relaying my photos and information back to you, the VICE reader, while escaping my seasonal affective disorder.
"Just the couple seconds it takes to look at a wristband, it's so much faster to hear the call and be able to say it right away, especially in tight situations where the offense is coming out towards us already, the coach can relay it to us as we're going up to the line".
If you have an iPhone on the same Wi-Fi network, the iPad can relay through it to send text messages (including SMS, not just Apple's iMessage) and make and take calls.
Unlike those products, the Sqord has no display and can relay its latest results up to the cloud by tapping the monitor against a base station using NFC.
In mammalian cells, NM23-H2 (NME2) can relay its high-energy phosphate to histidines located in various target proteins.
Chris Christie of New Jersey knew how to do it), and then, finally, find a candidate who can relay a consistent and understandable message without looking and sounding like an aristocrat.
Employees should be trained on how to be responsible witnesses who can relay what they saw and why it struck them as unusual.
It's such a horrific thing to happen, so the more people we can relay our story to, the more people can protect themselves against it happening to them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com