Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
With four players, and possibly more, from each club full-time it can only aid Powell and the national side, and it may also check the flow of players to the US, where the rewards still remain greater.
Similar(58)
It's a shame that our story can only aid the education process of those who still don't believe in equal rights for everyone.
The City boss acknowledged having his triumvirate of leading strikers in such scintillating form can only aid that dream, even if it means he might have some difficult decisions over who to leave out in future.
I can only aid Beryl in a search that, we hope, will not be fruitless.
It is all too possible that in the near future Israel will be called upon to defend not only itself but its allies from the aggression of Isis, and the policy advocated by your correspondents – for the UK to stop arming Israel – can only aid Isis.
It does not augur well for its future prospects that our nomenklatura seems increasingly to exhibit a political illiteracy about the UK, something which can only aid the gathering storm clouds on the horizon, and those making the case for an independent Scots foreign policy.
Desorption of divalent ions can only aid such mechanism since divalent ions promote clay flocculation (Tang and Morrow 1999b).
I can only aid in saving others if I find ways to get us all out of this system.
However, broader goals of economic development and improving access to education, especially for women remain a significant and modifiable social determinant of health-related behavior and can only aid the malaria control efforts.
However, they exist natively in a low affinity state and can only aid in supporting rolling interactions.
The advances in genomic resources can only aid the field of domestication genetics and the identification of the genetic architecture that underlies it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com