Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(58)
A great test of freedom and power of any legislature is whether it can control its own timetable and whether it can extract information from the executive.
Twitter has before shafted its own partners and pulled out the rug from under developers' feet, to reflect the company's own, ever-changing interests as it tries to figure out where it can extract revenue from its platform.
The BSC operates around the clock & it likes to have its mail delivered at midnight, so it can extract your hard-earned funds--it boasts a couple of computerized envelope-slitting and sorting contraptions, each of which can cope with as many as 25,000 bar-coded missives an hour--& get them banked & starting to draw interest for the feds that very afternoon.
The micro-blogging site claims 200 million users yet in the past it has struggled to show that it can extract significant revenues from its undoubted popularity.
Gabor wavelets [35] have been extensively used in face feature extraction for many years, and it can extract the multi-scale and multi-orientation information from a face image.
However, with elections approaching in May, India's Congress Party-led coalition government is under political pressure to demonstrate that it can extract something tangible from Pakistan to protect its citizens from future attacks.
It can extract information about the wall size of workpiece through signal processing, feature extraction and other methods.
Whatever guarantees the government thinks it can extract from Kraft are worthless.
In Silicon Valley, an ecosystem is a mini-economy that one company controls, and from which it can extract profits.
Shell also needs air emission, oil discharge and marine mammal harassment permits before it can extract oil.
Similar(1)
SubRosaSoft.com has developed a device that it claims can extract passwords from OS X 10.3 or later Macs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com