Sentence examples for it can entail from inspiring English sources

Exact(12)

Her family has mostly had easy deaths, so she hopes for the same, but is unblinkingly aware of the various miseries it can entail.

But the drama that unfolded when ice pierced the hull of the adventure tourism ship Explorer along the Antarctic peninsula reveals another issue related to adventure travel -- the risks it can entail.

Still, for those who crave a historic house — along with all the charms and challenges it can entail — there are a few other architectural gems to be found across the Island.

Under the Clinton administration, however, the scope and scale of antitrust action have expanded hugely, way beyond such well-founded cases as Microsoft (see article).As that case has shown, however, there are procedural problems with antitrust, not least the lengthy delays it can entail.

But, if misapplied, it can entail fatal consequences.

In short, it can entail the full compass of biological and human activity or any part of it.

Show more...

Similar(46)

And as it turns out, that can entail a lot of work.

Though there's a lot of variation in terms of what said diet can entail, it too is basically about emphasizing fruits and veggies, whole grains, beans, nuts and legumes and eating foods like seafood, poultry and eggs in moderation.

The worry is that benefit-based theories can entail that it is only the invisible but beneficial property that are represented in perception.

But when it's core business rests on gambling, with all the social problems this can entail – some question whether it could ever be net positive for wellbeing.

A competing impulse -- to make the flat screen disappear once the show is over -- can entail its own logistics.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: