Sentence examples for it can differ from from inspiring English sources

Exact(2)

Severity is tricky to define as it includes everything from the virulence of a particular influenza strain to the vulnerability of a particular population and its ability to respond, Fukuda said, which means it can differ from place to place.

It is also possible to get a softer Pecorino, however, and this is where it can differ from Parmesan in texture.

Similar(58)

Although gamete variability of triploids is low among individuals from the same pond, it can differ between populations from different geographical areas, even to the extent that in some populations LLR males typically produce diploid LL instead of haploid L sperm [ 41, 59, 65, 66].

Few people, including law students, really get to grips with how EU law works as it can differ so much from our own laws and systems.

Apart from containing some prohibitions on harming some others, different moralities can differ from each other quite extensively.

If you are a Gemini and not an extrovert then it's pretty natural, as characteristics can differ from person to person.

I find it fascinating how the perception of your speed can differ from reality.

A generation gap can often mean a difference in lifestyle and it's important to understand how your teams' situations can differ from your own.

Labeling, bottling and even concentration regulations can differ from state to state, making it difficult to build brand identity.

It has become a common knowledge that CNT characterization can differ from manufacturer data and between subsamples.

It is important to realize that teaching conceptions and profiles can differ from the teaching approach a teacher demonstrates.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: