Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "it can be reflected" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the ability of something to be mirrored or represented in a certain way, often in a metaphorical or literal sense.
Example: "The changes in the economy can be reflected in the rising unemployment rates."
Alternatives: "it can be mirrored" or "it can be shown".
Exact(11)
Once you are known for your expertise, it can be reflected in your charges.
The task of identifying and evaluating the contribution of reading ability to the writing process and product so that it can be reflected in a set of rating criteria is not straightforward.
Vertical wind and temperature gradients can bend the sound up or down; in the latter case it can be reflected off the sea, resulting in shadow zones of silence.
The sunlight that falls on the exteriors of buildings cannot be directed or changed in quality, but it can be reflected or absorbed in a wide range of modulation by the relief and texture of surfaces.
It can be reflected, refracted and dispersed.
Our proposed routing protocol is considered as link state aware; it can be reflected by the fact that each node maintains the expected transmission counts for a packet to be successfully transmitted to its neighbors.
Similar(49)
It's well known that light can be reflected in cases where its interaction with the surface is very small, as long as the light is coming in at a shallow angle.
The ions located ahead of the shock structure can be reflected by it, and accelerated at velocities up to twice the shock velocity.
It is because business model innovation can be reflected more deeply by creating value that we choose "creating value" as the cluster label.
That can be reflected in their confidence when singing.
Personal psychological characteristics can be reflected by behaviours.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com