Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "it can arrive" is grammatically correct and can be used in written English.
It is most commonly used to express the possibility of something arriving, or to talk about the ability of something to arrive. For example: - "The package can arrive by tomorrow if we pay for express shipping." - "The storm is approaching, but it's uncertain when it can arrive." - "The train can arrive any minute now, so make sure you're on the platform."
Exact(14)
And when, amid the drones, a chord does change, it can arrive like an earthquake.
It has only one story, and ceiling heights are limited to eight feet, so it can arrive relatively intact.
Depending on the vagaries of climate, diet and bear, the build-up to this moment can be conspicuous and last for weeks, or it can arrive suddenly, with no warning at all.
It is a role that can develop over time as a friend or relative grows frail through age or infirmity, or it can arrive abruptly following an accident or sudden illness.
One potential reason for the disparity is that the grand, damp Olympic Mountains to the west, home to a temperate rain forest, create a "rain shadow" that stops plenty of moisture before it can arrive in the city.
In a world of one-hour delivery and free returns, why suffer the social anxiety of leaving the house for a new pack of moisturizing face masks when it can arrive in the time it takes to unwrap, apply, and soak up the last one in the medicine cabinet?
Similar(46)
"But it is the best that I can arrive at given our current limitations.
"I know I can arrive to the top.
When it is busy, food can arrive haphazardly.
If you live in the north of the country, where frosts can arrive early, it might well be — autumn is a lottery.
At present, Reagan's campaign is in deep financial trouble and it seems unlikely that he can arrive at the convention with enough support to deny Ford the nomination on the first ballot.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com