Your English writing platform
Discover LudwigExact(56)
"With our experience growing businesses in Japan and our global experience in the restaurant and retail sectors, we look forward to supporting Skylark's continued growth as it builds upon its prime locations and strong brands," David Gross-Loh, a managing director at Bain Capital, said in a statement.
The article stresses that landscape architecture and landscape planning in particular is from its inception based on scientific analysis, which, however, it builds upon with a search for solutions to problems of land use and management.
It builds upon an earlier concept [1] in which mould-impregnated cellophane coupons were attached to building surfaces, then removed and examined periodically for growth by microscopy.
It builds upon policies and practices that have been instituted and refined over the past decade".
It builds upon the idea that infinite variations of ourselves, our lives and our solar system are within the theorist's realm of possibility.
It builds upon work that began appearing last year, which carried the theme "Let's fly," created by another New York agency, Oasis.
Susan E. Rice, the United States ambassador to the United Nations, who introduced the resolution in a closed session of the 15-member Security Council, told reporters afterward that it "builds upon, strengthens and significantly expands the scope of the strong U.N. sanctions already in place".
"This transaction will significantly increase our presence in markets where our store count is low, it builds upon our strategy to grow our architectural paint business in the Americas and it brings a high-quality, dedicated team of employees to Sherwin-Williams".
Similar(3)
When the magazine lost money for a while, he was patient; when it built upon its strengths, he was pleased.
It built upon itself like an avalanche.
When the Vichy regime came into existence a few months later, it built upon policies and structures introduced by the now-defunct republic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com