Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
An interesting venue for future studies would be to try to adapt the paradigm so that it becomes suitable for changing this type of cognitive distortions in real life.
Similar(59)
Before enrichment, the local Egyptian Artemia (tunisiana) was classified into freshwater type according to Watanabe et al. (1978), which contain low levels of 20 5 n3, but after enrichment and the improvement of EPA ratio, it became suitable for the marine fish.
There are some interesting points that the authors should address before the paper becomes suitable for Biology Direct: The model in its mathematical framework considers a factor (protein) that may be an active regulator of the cell cycle.
Thus, this architecture becomes suitable for the serial operation of the distributed arithmetic butterfly.
By implementing up-concentration of dilute wastewaters, the concentrated stream becomes suitable for the waste-to-energy strategy.
Although particle moves toward superparamagnetism when the size of the particle decreases below the transition point and becomes suitable for biomedical application, the saturation magnetization 'Ms' reduces.
In the high frequency range of the EIS measurements, only the solid state properties are being probed, and a simple series R-Csc equivalent circuit becomes suitable.
Quercus robur (oaks) provides an important substrate for many epiphytic lichens, and with increasing age the bark becomes suitable for some rare species.
These problems should be addressed before the manuscript becomes suitable for publication.
T. vaginalis has been suggested to have a biased codon usage, and therefore becomes suitable for CAI calculation [ 53].
Range expansions are likely to occur along environmental gradients in a direction where habitat gradually becomes suitable over a period of climate change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com